Posted by: sbilingual | March 31, 2012

Do You Need to Choose Consecutive or Simultaneous Translation?

Setting up the right translation services for your business event can be a little confusing. However, it is a very important step to take when you are going global with your company. One of the biggest problems with global business will be the language barrier. You need to make sure that all parts of the conference are handled correctly and translated properly into any language of foreign representatives and associates that will be attending. To do this, you will need to choose translation – interpretation services. Of course, you may already have known that, but something you will find is that there are many decisions that you will need to decide about the translation services that you need to decide upon.

One of those decisions will be whether you prefer to choose consecutive or simultaneous translation. What is the difference between the two? How do you know which you will need to choose? Here are a few answers to consider.

To start with, you will need to know the difference between simultaneous translation and consecutive translation. Simultaneous is just what it sounds like. The interpreters listen to the speaker and translate as the speaker is speaking. This is a faster way to translate. Consecutive translation works a little differently. In this case, the interpreters will listen to each part of the speaker’s words and then translate at breaks in the speech. This manner does not require equipment, but it will take up much more time. In addition, the speaker will have to pause from time to time to give the translator space to interpret.

Which should you choose? There are positives and negatives to each option. Choosing between simultaneous translation and the consecutive style will ultimately be your decision. Of course, you may want to consider the time constraints of the conference, how many languages will need to be translated and how many people will need the speech translated as well as your budget. By considering these things and then your own personal preference for your business and your conference, you will easily be able to make the right decision.

Choosing interpretations – translations for your business conference will be an important decision. This is the only way you can have a successful global conference. By making the right decisions, like whether to choose consecutive or simultaneous translation, you can make sure that your conference interpretations are handled properly.

To find out how Bilingual Resources Group can support your interpretation, translation and bilingual staffing needs, please call 504-253-0364 or visit www.bilingualcare.com.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Categories

%d bloggers like this: